- EAN13
- 9782889304677
- ISBN
- 978-2-88930-467-7
- Éditeur
- Éditions Alphil
- Date de publication
- 17/11/2022
- Collection
- Société (Éditions Alphil)
- Nombre de pages
- 382
- Dimensions
- 15,5 x 5,3 cm
- Poids
- 560 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
(Dé)chiffrer les locuteurs
La quantification des langues à l'épreuve des idéologies langagières
Humbert Philippe
Éditions Alphil
Société (Éditions Alphil)
Offres
Autre version disponible
La Suisse est un pays multilingue. Qu'en est-il de sa population? Toutes et
tous bilingues? Selon les chiffres que l’on consulte, on pourra croire que les
plurilingues sont environ 18%... ou 64%!
Depuis le XIXe siècle, la Suisse mobilise la statistique pour gouverner les
communautés linguistiques, voire pour mesurer – discrètement – l’intégration
des populations (suisses comme étrangères). En tant qu’outil de gestion du
plurilinguisme, la statistique est aujourd’hui encore régulièrement citée lors
de débats politiques sensibles.
Dans une analyse fine des pratiques sociales et linguistiques, menée dans les
coulisses de la statistique officielle, l’auteur explore les tensions et
contradictions qui animent le processus de quantification. Il n’étudie pas la
validité des chiffres, mais les idées sur les langues et dialectes, ainsi que
leur impact sur les comportements d’acteurs et institutions qui agissent à
différentes étapes de la production statistique.
On y rencontre des individus d’habitude invisibles: statisticien·ne·s,
linguistes, chercheuses et chercheurs, responsables institutionnel·le·s,
enquêtrices et enquêteurs-téléphonistes, répondant·e·s… Autant de locuteurs et
locutrices qui se demandent s’ils sont monolingues, bilingues ou plurilingues,
et cherchent à estimer la valeur symbolique ou matérielle de ces pratiques
linguistiques.
Un ouvrage de sociolinguistique qui intéressera aussi bien les spécialistes
des sciences humaines et sociales que toute personne s’interrogeant sur le
rôle et la place des langues et dialectes dans la société.
tous bilingues? Selon les chiffres que l’on consulte, on pourra croire que les
plurilingues sont environ 18%... ou 64%!
Depuis le XIXe siècle, la Suisse mobilise la statistique pour gouverner les
communautés linguistiques, voire pour mesurer – discrètement – l’intégration
des populations (suisses comme étrangères). En tant qu’outil de gestion du
plurilinguisme, la statistique est aujourd’hui encore régulièrement citée lors
de débats politiques sensibles.
Dans une analyse fine des pratiques sociales et linguistiques, menée dans les
coulisses de la statistique officielle, l’auteur explore les tensions et
contradictions qui animent le processus de quantification. Il n’étudie pas la
validité des chiffres, mais les idées sur les langues et dialectes, ainsi que
leur impact sur les comportements d’acteurs et institutions qui agissent à
différentes étapes de la production statistique.
On y rencontre des individus d’habitude invisibles: statisticien·ne·s,
linguistes, chercheuses et chercheurs, responsables institutionnel·le·s,
enquêtrices et enquêteurs-téléphonistes, répondant·e·s… Autant de locuteurs et
locutrices qui se demandent s’ils sont monolingues, bilingues ou plurilingues,
et cherchent à estimer la valeur symbolique ou matérielle de ces pratiques
linguistiques.
Un ouvrage de sociolinguistique qui intéressera aussi bien les spécialistes
des sciences humaines et sociales que toute personne s’interrogeant sur le
rôle et la place des langues et dialectes dans la société.
S'identifier pour envoyer des commentaires.