- EAN13
- 9782915369069
- ISBN
- 978-2-915369-06-9
- Éditeur
- Signatura
- Date de publication
- 10/05/2006
- Nombre de pages
- 136
- Dimensions
- 24 x 17 x 1 cm
- Poids
- 342 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- japonais
- Code dewey
- 895.61
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Cet ouvrage est en soi un double événement : la première traduction et la publication en français des poèmes de l’impératrice Michiko du Japon qui a su, par la maîtrise de cet art “ suprême ” du waka (vieux de deux mille ans), exprimer les sentiments les plus intenses avec une musicalité, une légèreté et une retenue qui confèrent à ces poèmes une beauté lumineuse. Habitée par la poésie, l’impératrice porte un amour profond à la musique et à la peinture. Destin étonnant que la postface évoque en détails. Le peuple japonais est unanime à l’admirer pour sa compassion, sa fraîcheur d’âme, ainsi que pour ses qualités de simplicité et d’élégance.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
L'âme japonaise en miroir - Claudel, Malraux, Levi-Strauss, Einstein...Tadao TakemotoEntrelacs18,00
-
André Malraux et la cascade de Nachi Takemoto, Tadao, la confidence de l'universTadao TakemotoJulliard